Termini e condizioni
§ 1 Premessa
Le offerte, le consegne e le prestazioni di OKP Parts and Engineering GmbH sono soggette esclusivamente alle presenti condizioni generali di contratto. Al più tardi al momento della ricezione della merce o della prestazione, tali condizioni si considerano accettate. Ci riserviamo espressamente il diritto di correggere o ricalcolare eventuali errori o discrepanze in cataloghi, illustrazioni, prezzi e fatture. Ci riserviamo il diritto di modificare in qualsiasi momento le nostre condizioni di vendita, consegna e pagamento. I contratti stipulati prima di tali modifiche non sono influenzati. Le nostre offerte sono da intendersi senza impegno, salvo diverso accordo. I prezzi sono espressi in euro.
§ 2 Reclami, garanzia, restituzione
I reclami saranno presi in considerazione solo se presentati per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento della merce. In caso di difetto riconosciuto, siamo tenuti esclusivamente a una sostituzione della merce difettosa o al ritiro a nostra discrezione. Escludiamo qualsiasi richiesta di risarcimento danni, anche per difetti di materiale o di costruzione, nonché per il mancato guadagno. Lo stesso vale per danni causati ad altri oggetti dovuti al montaggio dei nostri prodotti. Interventi non autorizzati annullano il diritto di reclamo. I pezzi da corsa sono prodotti speciali ad alte prestazioni e non sono omologati per l’uso su strade pubbliche. A causa delle sollecitazioni elevate, non può essere garantita alcuna garanzia. Le immagini dei prodotti sono a scopo illustrativo, il prodotto reale può differire. I resi devono essere concordati preventivamente con OKP Parts and Engineering GmbH. Se il reso non è causato da un nostro errore, ci riserviamo il diritto – salvo diversi accordi – di addebitare il 25% del valore lordo della merce come spese di reinserimento. I resi devono essere sempre spediti in porto franco.
§ 3 Consegna
Salvo diverso accordo, la consegna avviene dal nostro magazzino all’indirizzo indicato dal cliente. La spedizione avviene in ogni caso a rischio e spese dell’acquirente. Il metodo di spedizione è a nostra discrezione. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni o perdite durante il trasporto. I diritti derivanti da tali danni contro il trasportatore saranno ceduti all’acquirente. Cerchiamo di rispettare i tempi di consegna al meglio, ma ci riserviamo il diritto di posticipare, rifiutare, effettuare consegne parziali o annullare ordini senza che ne derivi alcun diritto a risarcimenti.
§ 4 Reso dei pezzi di ricambio rigenerati
Salvo diverso accordo, per i pezzi di ricambio rigenerati è previsto un deposito cauzionale, rimborsabile alla ricezione del vecchio pezzo idoneo alla revisione. I vecchi pezzi devono essere completi e corrispondere esattamente a quanto fornito. Motori, cambi e contenitori non devono presentare danni al carter (fori/crepe). Le testate non devono essere crepate. Gli alberi motore devono essere integri e rettificabili. I pezzi non devono essere arrugginiti o grippati. In caso di dubbio, contattateci preventivamente. I pezzi devono essere asciutti, privi di olio e grasso, e adeguatamente affrancati. I vecchi pezzi devono essere restituiti entro 4 settimane. Le note di credito saranno emesse solo con copia della fattura. I resi in porto assegnato non verranno accettati.
§ 5 Scadenza e pagamento, mora
Il prezzo di acquisto è dovuto immediatamente al momento dell’ordine. Il cliente è in mora automaticamente dopo 20 giorni dalla scadenza, anche senza sollecito. Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito, contrassegno o bonifico anticipato. In caso di mora, OKP Parts and Engineering GmbH è autorizzata a richiedere interessi di mora pari al 5% sopra il tasso base della Bundesbank. Eventuali danni maggiori potranno essere rivendicati se dimostrati.
§ 6 Compensazione e diritto di ritenzione
Il cliente può compensare solo crediti riconosciuti legalmente o da noi. Il diritto di ritenzione è consentito solo se il controcredito si basa sullo stesso rapporto contrattuale.
§ 7 Riserva di proprietà
La merce rimane di proprietà di OKP Parts and Engineering GmbH fino al pagamento completo. In caso di comportamento contrario al contratto o mora, il venditore può riprendere la merce o richiedere la cessione del diritto alla restituzione nei confronti di terzi. Il ritiro o il sequestro della merce non comporta la risoluzione del contratto, salvo diversa applicazione della legge sulle vendite a rate.
§ 8 Responsabilità
Per i prodotti venduti con garanzia di fabbrica, ci assumiamo la responsabilità solo nella misura in cui il produttore fornisca il risarcimento. Escludiamo ogni responsabilità per danni consequenziali. La durata della responsabilità è limitata a 6 mesi dalla ricezione. Questo termine rappresenta anche la prescrizione per i danni indiretti, salvo responsabilità extracontrattuale. Le disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto non sono influenzate. OKP non risponde di danni non imputabili al prodotto, perdita di guadagno o altri danni patrimoniali. La limitazione vale anche per dipendenti, rappresentanti e ausiliari. Non si applica in caso di dolo, colpa grave o danni a persone. Non si applica nemmeno ai diritti derivanti dalla legge sulla responsabilità del prodotto, all’assenza di qualità garantite o al risarcimento ai sensi del § 463, 480 comma 2 BGB. In caso di violazione per negligenza di obblighi contrattuali essenziali, il risarcimento per danni materiali è limitato ai danni tipici prevedibili.
§ 9 Diritto di recesso
Avete il diritto di recedere dal contratto entro 14 giorni senza fornire motivazioni. Il termine decorre dal giorno in cui voi o un terzo da voi designato (non il vettore) ha ricevuto la merce. Per esercitare il recesso, dovete inviarci (OKP Parts and Engineering GmbH, Xaver-Weismor-Straße 94, D-81829 Monaco, Tel: (0)89 - 322 118 0, Fax: (0)89 - 322 118 141, E-Mail: kontakt@okp.de) una dichiarazione esplicita (per posta, fax o email). Potete usare il nostro modulo tipo, ma non è obbligatorio. Per rispettare il termine basta inviare la comunicazione prima della scadenza. In caso di recesso, vi rimborseremo tutti i pagamenti ricevuti, incluse le spese di spedizione standard, entro 14 giorni dal ricevimento della comunicazione. Il rimborso sarà effettuato con lo stesso mezzo di pagamento usato, salvo diverso accordo. Possiamo trattenere il rimborso fino alla ricezione della merce o prova dell’avvenuta restituzione. La merce deve essere restituita entro 14 giorni. Le spese di restituzione sono a vostro carico.
§ 10 Conservazione dei dati
Vi informiamo che i vostri dati saranno memorizzati e trattati nei nostri sistemi informatici, nella misura necessaria e ammessa dalla legge tedesca sulla protezione dei dati (§ 26 BDSG).
§ 11 Risoluzione delle controversie
Non siamo né disposti né obbligati a partecipare a procedimenti di risoluzione delle controversie davanti a un organismo di conciliazione per i consumatori.
§ 12 Diritto applicabile
Il contratto è regolato esclusivamente dalla legge della Repubblica Federale di Germania. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci è esclusa. Il foro competente per commercianti e soggetti senza domicilio in Germania è Monaco di Baviera.
§ 13 Disposizione finale
Se una o più disposizioni sopra riportate dovessero essere o diventare inefficaci, la validità delle restanti non ne sarà compromessa. La clausola inefficace sarà sostituita da una valida che realizzi al meglio lo scopo economico originario.